Keine exakte Übersetzung gefunden für مقرَ أصلي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مقرَ أصلي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • He may have gone back to his hometown in northern Japan.
    ربما قد عاد إلى مقره الأصلي .(في (اليابان
  • Based initially in Brazil, a network has been successfully facilitating cross-fertilization of ideas, peer learning and information-sharing among human rights experts in developing countries, especially in Latin America and Africa.
    وهذه الشبكة، ومقرها الأصلي في البرازيل، نجحت في تيسير تبادل الآراء، والتعلم من الأقران، وتبادل المعلومات بين خبراء حقوق الإنسان في البلدان النامية، لا سيما في أمريكا اللاتينية وأفريقيا.
  • The specialty firm responsible for the estimate is a large construction company familiar with the local market, and was in fact among the firms involved in the construction of the three original Headquarters buildings.
    والشركة المختصة المسؤولة عن التقديرات هي شركة بناء كبيرة ذات اطلاع واسع على حالة السوق المحلية، وكانت في الواقع واحدة من الشركات التي شاركت في تشييد مباني المقر الأصلية الثلاثة وتوخى فريق التصميم نهجا حذرا ومتحفظا في إعداد الميزانية.
  • It was agreed that priority disputes exclusively among claims created before relocation of the assets or the grantor should be subject to the law of the original location and not to the law of their location at the time the conflict of priority arose.
    اتُفق على أن منازعات الأولوية المقتصرة على مطالبات نشأت قبل تغيير مكان الموجودات أو مقر المانح ينبغي أن تخضع لقانون المكان أو المقر الأصلي لا قانون المكان أو المقر وقت نشوء المنازعة على الأولوية.
  • Mr. Bazinas (Secretariat) said that recommendation 216, which provided that the relevant location was that of the grantor at the time the priority conflict arose, might create the impression that the assignee in the original location would automatically lose priority.
    السيد بازيناس (الأمانة) قال إن التوصية 216 التي تنص على أن المكان ذا الصلة هو مقر المانح وقت نشوء نزاع الأولوية، قد تعطي الانطباع بأن المحال إليه في المقر الأصلي يفقد الأولوية بصورة تلقائية.
  • Following the decision of the General Assembly on the acceleration of the capital master plan, the Office of the Capital Master Plan continued with the design of the refurbishment, including the incorporation of design changes resulting from the adoption of the accelerated strategy, additional greening measures and the value engineering exercise.
    في أعقاب قرار الجمعية العامة بشأن التعجيل بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، واصل مكتب المخطط العام تصميم أعمال التجديد، بما فيها إدراج تغييرات التصميم الناجمة عن اعتماد الاستراتيجية المعجلة، واتخاذ تدابير تخضير إضافية، وتطبيق نهج هندسة القيمة.
  • Counsel is also entitled when away from his home base to a daily subsistence allowance.
    وعندما يكون المكان الذي يعمل به المحامي بعيدا عن مقر عمله الأصلي يحق له الحصول على بدل إقامة يومي.
  • UNDP has also established an advisory committee on indigenous issues at headquarters level.
    وقد أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا لجنة استشارية تُعنى على مستوى المقر بقضايا الشعوب الأصلية.
  • A legitimate child born during the lifetime of the father has his/her domicile of origin in the country in which his/her father was domiciled at the time of his/her birth.
    والطفل الشرعي الذي يولد أثناء حياة الوالد يكون أصل مقره في البلد الذي كان والده مستقرا به وقت ولادة الطفل.
  • A foundling, or a child of whose parents nothing is known, has his/her domicile of origin in the country in which he/she was found or born.
    واللقيط أو الطفل الذي لا يعرف أي شيء عن والديه يكون اصل مقره في البلد الذي وجد أو ولد فيه.